八方各异气,千里殊风雨。
剧哉边海民,寄身于草野。
妻子像禽兽,行止依林阻。
柴门何萧条,狐兔翔我宇。
八方:四方和四隅。泛指各方。
各:各有。
异气:不同气候。
殊:殊异。特别不同。
剧哉:艰巨啊。剧,艰难。《说文》剧,甚也。边海民:边民与海民。
边海:靠海,临海。
寄身:寄托身心。犹托身。
草野:草莽。野草丛生的原野。
妻子:妻子和子女。
象:形象。好像。
禽兽:飞禽走兽。
行止:行进与止停。行步止息,犹言动和定。活动。行为。举动。
依:依凭。依傍。
林阻:山林险阻之地。
柴门:用柴木做的门。言其简陋。代指贫寒之家;陋室。
何:何其,多么。
萧条:寂寞冷落;凋零。疏散;稀疏。
狐兔:狐和兔。
翔:飞翔。悠闲自在地行走。
宇:房宇。地域,疆土。《说文》宇,屋边也。
八方的气候各不相同,千里之内的风雨形态不一。海边的贫民多么艰苦啊,破旧的草屋是他们的栖身之地。妻子和儿子像禽兽 一样生活,盘桓在险阻的山林里。简陋的柴门如此冷清,狐兔在周围自由 穿梭毫无顾忌。
曹植自曹丕篡汉后,在自己生存的艰难不幸中,逐渐体会到下层人民的痛苦。他在此诗中,以白描的手法,反映了边海农村的残破荒凉景象,表现了对下层人民的深切同情。
“八方各异气,千里殊风雨。”是说天下的自然环境不一样,所遭受的风雨灾害也不一样。言外之意是说,海边气候潮湿,风雨狂暴,海啸龙卷风也时有发生,是不适合人生存的地方。这两句突出边海人民生存环境的恶劣。“剧哉边海民,寄身於草野。”痛苦啊,海边的人民,他们生活在荒野草丛林木中,多么荒凉,多么凄惨。这本是野兽出入的地方,可他们却长期的与野兽同居。所以“妻子象禽兽,行止依林阻。”这是对妻子以及孩子的整体形象描写,从中我们不但看到海民衣不蔽体蓬头垢面的野人一样的粗俗艰苦的生活方式,也可以想见他们与世隔绝的愚钝颓废形象。他们依靠自然环境的险阻,和野兽争夺相间生存,他们不但经受生活的艰难困苦,而且还有随时被野兽吃掉的生存忧惧。“柴门何萧条,狐兔翔我宇。”柴门简陋凄清,在海风中嗦嗦摇荡,狐狸兔子好象从天上飞来一样从屋檐下飞来窜去。这里通过狐狸、兔子的侧面描写,反衬出边海人们生活环境的荒蛮以及边海人们的恐惧与凄楚。
本文以白描的手法,言简意赅地全方位展现了边海人们的痛苦生活。